Nemo_Bonus ([info]nemo_bonus) wrote,
@ 2006-10-26 12:36:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current music:Дельфин
Entry tags:личное

О нике.
История этой фразы вообще интересна. Началось всё с прочтения "Забавной Библии" Лео Таксиля (http://www.lib.ru/HRISTIAN/ATH/TAKSIL/funnybib.txt), умопомрачительно смешная вещь, чудом дошедшая до нашего времени. Где-то в то же время (2001 год) я изучал на досуге латынь и перечитывал Ветхий и Новый заветы. Но вот сама фраза попалась, насколько я помню, в Г. Гессе - "Игра в бисер", фраза простая - "Nemo bonus" и очень странный перевод: "Никто не добр".
Решил тогда ей заняться. Кто не так давно читал Булгакова "Мастера и Маргариту", помнит, что Иешуа звал всех "добрый человек". Но почему же тогда у Луки:

"Лука 18-18
Один из видных людей спросил Иисуса:
— Добрый учитель, что мне надо сделать, чтобы получить вечную жизнь?
Лука 18-19
— Что ты называешь Меня добрым? — спросил Иисус. — Никто не добр, один только Бог. "

Поскольку каждая значительная фраза требовала толкования, то разжевывали всё по очереди, до этой цитаты первым добрался Августин Блаженный, епископ Гиппонский (354-430), один из толкователей и проповедников. Он посвятил всего абзац, причем весьма такой хиленький, этой фразе, поскольку углубление в этот вопрос весьма проблематично для Церкви в целом. Вот отрывок из 5 главы исповеди данного деятеля.
(http://antology.rchgi.spb.ru/Sanctus_Aurelius_Augustinus/trinitate5_lat.html)

"Quapropter illud praecipue teneamus, quidquid ad se dicitur praestantissima illa et diuina sublimitas substantialiter dici; quod autem ad aliquid non substantialiter sed relatiue; tantamque uim esse eiusdem substantiae in patre et filio et spiritu sancto ut quidquid de singulis ad se ipsos dicitur non pluraliter in summa sed singulariter accipiatur. Quemadmodum enim deus est pater et filius deus est et spiritus sanctus deus est, quod secundum substantiam dici nemo dubitat, non tamen tres deos sed unum deum dicimus eam ipsam praestantissimam trinitatem. Ita magnus pater, magnus filius, magnus et spiritus sanctus; nec tamen tres magni sed unus magnus. Non enim de patre solo sicut illi peruerse sentiunt, sed de patre et filio et spiritu sancto scriptum est: Tu es solus deus, magnus. Et bonus pater, bonus filius, bonus et spiritus sanctus; nec tres boni sed unus bonus de quo dictum est: Nemo bonus nisi unus deus. Etenim dominus Iesus ne ab illo qui dixerat: Magister bone, tamquam hominem compellans secundum hominem tantummodo intellegeretur ideo non ait: 'Nemo bonus nisi solus pater,' sed: Nemo bonus nisi unus deus. In patris enim nomine ipse per se pater pronuntiatur, in dei uero et ipse et filius et spiritus sanctus quia trinitas unus deus."

Но что очень интересно, на русский язык это всё переведено таким хитрым образом что это фразы вообще нет, пропала куда-то. Долго читал текст перевода но ничего похожего на эту мысль не нашел. (http://antology.rchgi.spb.ru/Sanctus_Aurelius_Augustinus/Confessiones5.rus.html)

Но сама суть фразы очень интересна, поскольку с объективной точки зрения христианского учения действительно, нет добрых людей, все эгоистичны и делают то что им надо, добр лишь создатель (интересная особенность, deus, то есть создатель, пишется влегкую с маленькой буквы и без пафоса).

Вот, собственно, и всё об этом нике. И о фразе Nemo bonus nisi unus deus.
Позже unus почему-то стало  unos, но я не знаток латыни, поэтому не копался в этом.

З.Ы. До этого в ЖЖ были два моих журнала. Теперь один стерт, другой закрыт. Там были ники попроще. Теперь вот так вот. Nemo bonus.


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…